我观看,见基路伯头上的穹苍之中,显出蓝宝石的形状,仿佛宝座的形像。 (以西结书 10:1 和合本) I looked, and I saw the likeness of a throne of lap is lazuli above the vault that was over the heads of the cherubim. (Ezekiel 10:1 NIV) 主对那穿细麻衣的人说:“你进去,在旋转的轮内基路伯以下,从基路伯中间将火炭取满两手,撒在城上。”我就见他进去。 (以西结书 10:2 和合本) The Lord said to the man clothed in linen, “Go in among the wheels beneath the cherubim. Fill your hands with burning coals from among the cherubim and scatter them over the city.” And as I watched, he went in. (Ezekiel 10:2 NIV) 那人进去的时候,基路伯站在殿的右边,云彩充满了内院。 (以西结书 10:3 和合本) Now the cherubim were standing on the south side of the temple when the man went in, and a cloud filled the inner court. (Ezekiel 10:3 NIV) 耶和华的荣耀从基路伯那里上升,停在门槛以上;殿内满了云彩,院宇也被耶和华荣耀的光辉充满。 (以西结书 10:4 和合本) Then the glory of the Lord rose from above the cherubim and moved to the threshold of the temple. The cloud filled the temple, and the court was full of the radiance of the glory of the Lord . (Ezekiel 10:4 NIV) 基路伯翅膀的响声听到外院,好像全能 神说话的声音。(以西结书 10:5 和合本) The sound of the wings of the cherubim could be heard as far away as the outer court, like the voice of God Almighty when he speaks. (Ezekiel 10:5 NIV) 他吩咐那穿细麻衣的人说:“要从旋转的轮内基路伯中间取火。”那人就进去站在一个轮子旁边。 (以西结书 10:6 和合本) When the Lord commanded the man in linen, “Take fire from among the wheels, from among the cherubim,” the man went in and stood beside a wheel. (Ezekiel 10:6 NIV) 有一个基路伯从基路伯中伸手到基路伯中间的火那里,取些放在那穿细麻衣的人两手中,那人就拿出去了。 (以西结书 10:7 和合本) Then one of the cherubim reached out his hand to the fire that was among them. He took up some of it and put it into the hands of the man in linen, who took it and went out. (Ezekiel 10:7 NIV) 在基路伯翅膀之下,显出有人手的样式。(以西结书 10:8 和合本) (Under the wings of the cherubim could be seen what looked like human hands.) (Ezekiel 10:8 NIV) 我又观看,见基路伯旁边有四个轮子。这基路伯旁有一个轮子,那基路伯旁有一个轮子,每基路伯都是如此;轮子的颜色(原文是形状)仿佛水苍玉。 (以西结书 10:9 和合本) I looked, and I saw beside the cherubim four wheels, one beside each of the cherubim; the wheels sparkled like topaz. (Ezekiel 10:9 NIV) 至于四轮的形状,都是一个样式,仿佛轮中套轮。 (以西结书 10:10 和合本) As for their appearance, the four of them looked alike; each was like a wheel intersecting a wheel. (Ezekiel 10:10 NIV) 轮行走的时候,向四方都能直行,并不掉转。头向何方,他们也随向何方,行走的时候并不掉转。 (以西结书 10:11 和合本) As they moved, they would go in any one of the four directions the cherubim faced; the wheels did not turn about as the cherubim went. The cherubim went in whatever direction the head faced, without turning as they went. (Ezekiel 10:11 NIV) 他们全身,连背带手和翅膀,并轮周围都满了眼睛。这四个基路伯的轮子都是如此。 (以西结书 10:12 和合本) Their entire bodies, including their backs, their hands and their wings, were completely full of eyes, as were their four wheels. (Ezekiel 10:12 NIV) 至于这些轮子,我耳中听见说是旋转的。 (以西结书 10:13 和合本) I heard the wheels being called “the whirling wheels.” (Ezekiel 10:13 NIV) 基路伯各有四脸:第一是基路伯的脸,第二是人的脸,第三是狮子的脸,第四是鹰的脸。(以西结书 10:14 和合本) Each of the cherubim had four faces: One face was that of a cherub, the second the face of a human being, the third the faceof a lion, and the fourth the face of an eagle. (Ezekiel 10:14 NIV) 基路伯升上去了;这是我在迦巴鲁河边所见的活物。 (以西结书 10:15 和合本) Then the cherubim rose upward. These were the living creatures I had seen by the Kebar River. (Ezekiel 10:15NIV) 基路伯行走,轮也在旁边行走。基路伯展开翅膀,离地上升,轮也不转离他们旁边。 (以西结书 10:16 和合本) When the cherubim moved, the wheels beside them moved; and when the cherubim spread their wings to rise from the ground, the wheels did not leave their side. (Ezekiel 10:16 NIV) 那些站住,这些也站住;那些上升,这些也一同上升,因为活物的灵在轮中。(以西结书 10:17 和合本) When the cherubim stood still, they also stood still; and when the cherubim rose, they rose with them, because the spirit of the living creatures was in them. (Ezekiel 10:17 NIV) 耶和华的荣耀从殿的门槛那里出去,停在基路伯以上。 (以西结书 10:18 和合本) Then the glory of the Lord departed from over the threshold of the temple and stopped above the cherubim. (Ezekiel 10:18 NIV) 基路伯出去的时候,就展开翅膀,在我眼前离地上升。轮也在他们的旁边,都停在耶和华殿的东门口。在他们以上有以色列 神的荣耀。(以西结书 10:19 和合本) While I watched, the cherubim spread their wings and rose from the ground, and as they went, the wheels went with them. They stopped at the entrance of the east gate of the Lord ’s house, and the glory of the God of Israel was above them. (Ezekiel 10:19NIV) 这是我在迦巴鲁河边所见、以色列 神荣耀以下的活物,我就知道他们是基路伯。 (以西结书 10:20 和合本) These were the living creatures I had seen beneath the God of Israel by the Kebar River, and I realized that they were cherubim. (Ezekiel 10:20 NIV) 各有四个脸面,四个翅膀,翅膀以下有人手的样式。 (以西结书 10:21 和合本) Each had four faces and four wings, and under their wings was what looked like human hands. (Ezekiel 10:21NIV) 至于他们脸的模样,并身体的形像,是我从前在迦巴鲁河边所看见的。他们俱各直往前行。 (以西结书 10:22 和合本) Their faces had the same appearance as those I had seen by the Kebar River. Each one went straight ahead. (Ezekiel 10:22 NIV) 读经分享 以西结书第三部分:神的荣耀离开以色列 以西结书第十章读经分享 经文略解 以西结书10:1-22节 10:1节,“基路伯头上的穹苍之中,显出蓝宝石的形状,彷彿宝座的形像”。 对照1:26节,“在他们头以上的穹苍之上,有宝座的形像,彷彿蓝宝石。在宝座形像以上,有彷彿人的形状”。很清楚,经文这里的描述与第一章先知看见主耶和华宝座的描述一样,指的就是坐宝座的主耶和华。 10:2节,“穿细麻衣的人”,就是第九章中负责做记号的天使。而在这节经文里,神吩咐他“将火炭取满两手,撒在城上”。而火炭的目的是为了除灭罪恶。 10:3节,“基路伯站在殿的右边,云彩充满了内院”,这时基路伯依旧在殿中。10:4节,“耶和华的荣耀从基路伯那里上升,停在门槛以上”。我们看见,神开始要离开圣殿,因为神本是在至圣所从基路伯那里上升。“殿内满了云彩,院宇也被耶和华荣耀的光辉充满”。耶和华的荣耀实在让人神往!接下来,10:5-8节,描述基路伯将火炭交给天使,然后天使从殿中出去。很明白,神要离开圣殿,同时,天使得着审判的命令,出去是要去完成神所吩咐的任务。 10:9-22节,在这段的经文当中,经文描述的基路伯与第一章里先知描述的四活物是完全一样的。但在这里,先知以西结没有说这是四活物,而是明说是基路伯。因为,当神的灵将先知带到圣殿的内院,先知就知道,这内院就是至圣所的所在之处。而神的宝座就在至圣所里约柜的基路伯上面。所以,当先知再次看见这四活物的时候,一下子就焕然大悟了。“这是我在迦巴鲁河边所见以色列神荣耀以下的活物,我就知道他们是基路伯”。(10:20) 特别注意的: 第九章那里, 9:3节,“以色列神的荣耀本在基路伯上,现今从那里升到殿的门槛”。现在我们在第十章看见,10:4节,“耶和华的荣耀从基路伯那里上升,停在门槛以上”。然后,10:15节,“基路伯升上去了”。我们看见,主耶和华怎么走,基路伯就怎么走。主耶和华升上,基路伯也跟着升上。接下来,10:18节,“耶和华的荣耀从殿的门槛那里出去,停在基路伯以上”。我们看见神的荣耀离开殿的门槛向外出去,然后,10:19节,告诉我们,“基路伯出去的时候...停在耶和华殿的东门口。在他们以上,有以色列 神的荣耀”。非常清楚,整个第十章详细交代了神的荣耀离开的情形,先是神的荣耀离开至圣所,然后,出去,来到了圣殿的东门,最终耶和华的荣耀要离开圣殿而去... 第十章读后感 读第十章,最主要的感受: 首先,当主耶和华吩咐穿细麻衣的天使出去,将从神那里得来的火炭撒在耶路撒冷城上。很显然,火炭代表着洁净这城里的一切污秽,也代表着对耶路撒冷城的审判和刑罚。与此同时,主耶和华的荣耀开始上升,开始要离开圣殿,要离开耶路撒冷,要离开以色列。实在说来,这是一个悲伤的时刻。 其次,在第十章里,大篇幅的经文是在描述基路伯,和主耶和华神的荣耀,正如我们在读第一章那里所看见的一样,基路伯与圣洁荣耀的神之间的合一,基路伯与基路伯之间的合一。我们看见,神到哪里,基路伯就往哪里,基路伯永远跟随着神。而且,基路伯永远跟随在神的宝座下面,神荣耀的宝座总在基路伯之上。正如诗篇18:10节,“祂坐着基路伯飞行,祂借着风的翅膀快飞”。实在说来,第十章让我们看见,神与基路伯是如此完美合一地结合在一起,这样的情景实在是让人神往!联系到之前读的第8、9章,那么,在读第十章的时候,就一下子有一个感受,这个感受就是,看见了一个鲜明的对比:一面看见的是,主耶和华与基路伯那种美好无比、圣洁无比的合一,实在是天上的感觉。另一面看见的是,在地上,以色列人那遍布全地的敬拜偶像、污秽和罪孽。这样的一个对比,反差实在是太过巨大。所以,读第十章,真的体会到,神其实是让先知看见了这样的一个对比:神是如此的圣洁和荣耀,以色列人是如此的败坏和不堪。先知深刻地体会到,以色列人的污秽注定了无法与神的圣洁荣耀同住,正是以色列人的罪孽污秽,使他们与圣洁荣耀的神隔离。这就是读以西结第十章最大的感受。人若不成为圣洁,就不可能与圣洁的神有任何的连接。正如以赛亚书59:2节,“但你们的罪孽使你们与神隔绝”。 最后,讲到神荣耀的离去。其实读到这里,心里是很难过的。因为认识到,如此荣耀圣洁的神愿意与以色列人同住,其实真的是无比的恩典和荣幸啊。然而,以色列人却没有珍惜这无比的恩典,相反,他们背离神的约,去敬拜各样的偶像,成为污秽和罪孽。面对这样悖逆的以色列,荣耀的神要离开的时候,其实我们也感受到了神的无奈。虽然审判将是严厉浩大的,然而,相信对于当时先知内心的感受来说,其实,比审判更悲伤难过的,还是神的离去啊! 哦,我的主啊,感谢祢的话语,我们实在是要认真思想我们自己是怎样的一个生命啊。是像基路伯一样顺服、谦卑,跟随主,与主合一的圣洁生命,还是像以色列人那样诡诈、悖逆,背离主的邪恶生命?主啊,感谢赞美祢!祢的话语让我们看见,我们所要走的路,绝对不是一条轻轻松松得救的路。而是一条完全要把自己这个污秽、卑贱、老我生命的破碎之路,也是一条要完全凭信心,仰望主在我们身上做十字架破碎的工作,好叫我们在圣灵里得着神圣洁生命的重生之路。主啊,是的,人若不重生、不成为圣洁,就没有可能和祢在一起。主啊,是的,我们愿意成为像祢一样的圣洁,可是,我们靠我们自己是成为不了圣洁的。主啊,唯有祢能叫我们成为圣洁。愿我们每个人都来追求祢的圣洁,始终仰望祢,仰望祢的拯救!主啊,愿祢为着主祢自己荣耀的名,就像当年祢定意拯救悖逆刚硬的以色列人一样,如今祢也同样要拯救悖逆刚硬的我们到底!主啊,愿主在我们的身上完成祢的善工,叫我们在祢里面成为圣洁,得见主祢的面!感谢赞美主,阿们! 分享人介绍: Bruce Zhu, 2013年蒙恩受洗归主。现在加拿大多伦多城北华人基督教会参加聚会。
长按下面二维码
欢迎关注公众号
微信号:dailybiblereading
声明:该文观点仅代表作者本人,加国头条 属于信息发布平台,加国头条 仅提供信息存储空间服务。
0 Comments